Asterix in Amerika stream online anschauen kinox kinos planetmut.com - Ohne ihren Energydrink wären die Gallier um Asterix und Obelix ganz stabile Dörfler im. Ganzer Film Asterix Und Das Geheimnis Des Zaubertranks (): Stream Deutsch Wir Befinden Uns Im Jahre 50 planetmut.com Ganz Gallien Ist Von. Film "Asterix bei den Olympischen Spielen ()" stream kinox. Jan. 13, Min.
Asterix und die Wikinger 2006 - kostenlos ansehenasterix im land der götter ganzer film deutsch kostenlos. Film "Asterix und das Geheimnis des Zaubertranks ()" stream kinox. Dec. 05, Meine Bewertung: 0. 0 0 Bewertungen. Animation. Geteilt0 Facebook. Kostenlos ansehen KinoX BanD ✅ Asterix & Obelix gegen Caesar () stream ✅ deutsch kinox, Asterix & Obelix gegen Caesar () stream movie4k.
Asterix Kinox Filmhandlung und Hintergrund VideoAsterix bei den Briten [HD] What links Michael Koman Related changes Upload file Special pages Permanent link Page information Cite this page Wikidata item. Tags Abenteuer Action Animation deutsch film Dokumentarfilm Drama Familie Fantasy ganzer film Historie Horror Komödie Kriegsfilm 1.1.2021 Liebesfilm Musik Mystery Science Fiction Thriller TVFilm Western. The cast includes several famous actors and many well known French ones.
Some translations have actually added local humour: In the Italian translation, the Roman legionaries are made to speak in 20th-century Roman dialect, and Obelix's famous Ils sont fous ces romains "These Romans are crazy" is translated properly as Sono pazzi questi romani , humorously alluding to the Roman abbreviation SPQR.
In another example: Hiccups are written onomatopoeically in French as hips , but in English as "hic", allowing Roman legionaries in more than one of the English translations to decline their hiccups absurdly in Latin hic, haec, hoc.
The newer albums share a more universal humour, both written and visual. All the fictional characters in Asterix have names which are puns on their roles or personalities, and which follow certain patterns specific to nationality.
Certain rules are followed most of the time such as Gauls and their neighbours having an "-ix" suffix for the men and ending in "-a" for the women; for example, Chief Vitalstatistix so called due to his portly stature and his wife Impedimenta often at odds with the chief.
The male Roman names end in "-us", echoing Latin nominative male singular form, as in Gluteus Maximus , a muscle-bound athlete whose name is literally the butt of the joke.
Gothic names present-day Germany end in "-ic", after Gothic chiefs such as Alaric and Theoderic ; for example Rhetoric the interpreter.
Greek names end in "-os" or "-es"; for example, Thermos the restaurateur. British names end in "-ax" and are often puns on the taxation associated with the later United Kingdom ; examples include Valuaddedtax the druid, and Selectivemploymentax the mercenary.
Other nationalities are treated to pidgin translations from their language, like Huevos y Bacon, a Spanish chieftain whose name, meaning eggs and bacon , is often guidebook Spanish for tourists , or literary and other popular media references, like Dubbelosix a sly reference to James Bond 's codename "".
Most of these jokes, and hence the names of the characters, are specific to the translation; for example, the druid named Getafix in English translation - "get a fix", referring to the character's role in dispensing the magic potion - is Panoramix in the original French and Miraculix in German.
His name is usually left unchanged in translations, aside from accents and the use of local alphabets. For example, in Esperanto , Polish , Slovene , Latvian , and Turkish it is Asteriks in Turkish he was first named Bücür meaning "shorty", but the name was then standardised.
For explanations of some of the other names, see List of Asterix characters. Many of the Asterix adventures take place in other countries away from their homeland in Gaul.
In every album that takes place abroad, the characters meet usually modern-day stereotypes for each country, as seen by the French.
When the Gauls see foreigners speaking their foreign languages, these have different representation in the cartoon speech bubbles :.
The various volumes have been translated into more than languages and dialects. Besides the original French language, most albums are available in Bengali, Estonian, English, Czech, Dutch, German, Galician, Danish, Icelandic, Norwegian, Swedish, Finnish, Spanish, Catalan, Basque, Portuguese, Italian, Greek, Hungarian, Polish, Romanian, Turkish, Slovene, Bulgarian, Serbian, Croatian, Latvian, Welsh,  as well as Latin.
Selected albums have also been translated into languages such as Esperanto, Scottish Gaelic, Irish, Scots, Indonesian, Persian, Mandarin, Korean, Japanese, Bengali, Afrikaans, Arabic, Hindi, Hebrew, Frisian, Romansch, Vietnamese, Sinhala, Ancient Greek, and Luxembourgish.
In Europe, several volumes were translated into a variety of regional languages and dialects , such as Alsatian , Breton , Chtimi Picard , and Corsican in France; Bavarian , Swabian , and Low German in Germany; and Savo , Karelia , Rauma , and Helsinki slang dialects in Finland.
Also, in Portugal, a special edition of the first volume, Asterix the Gaul , was translated into local language Mirandese. In the former Yugoslavia, the "Forum" publishing house translated Corsican text in Asterix in Corsica into the Montenegrin dialect of Serbo-Croatian today called Montenegrin.
In the Netherlands, several volumes were translated into West Frisian , a Germanic language spoken in the province of Friesland ; into Limburgish , a regional language spoken not only in Dutch Limburg but also in Belgian Limburg and North Rhine-Westphalia, Germany ; and into Tweants , a dialect in the region of Twente in the eastern province of Overijssel.
Hungarian-language books have been published in Yugoslavia for the Hungarian minority living in Serbia. Although not translated into a fully autonomous dialect, the books differ slightly from the language of the books issued in Hungary.
In Sri Lanka , the cartoon series was adapted into Sinhala as Sura Pappa. Most volumes have been translated into Latin and Ancient Greek , with accompanying teachers' guides, as a way of teaching these ancient languages.
These were included in an exhibition on Goscinny's life and career, and Asterix, in London's Jewish Museum in In William Morrow published English translations in hardback of three Asterix albums for the American market.
These were Asterix the Gaul , Asterix and Cleopatra and Asterix the Legionary. Lawrence Hughes in a letter to The New York Times stated, "Sales were modest, with the third title selling half the number of the first.
I was publisher at the time, and Bill Cosby tried to buy film and television rights. When that fell through, we gave up the series. The first 33 Asterix albums were translated into English by Anthea Bell and Derek Hockridge including the three volumes reprinted by William Morrow ,  who were widely praised for maintaining the spirit and humour of the original French versions.
Hockridge died in , so Bell translated books 34 to 36 by herself, before retiring in for health reasons. She died in US publisher Papercutz in December announced it would begin publishing "all-new more American translations" of the Asterix books, starting on 19 May Edward Joseph Johnson , a Professor of French and Spanish at Clayton State University.
The series has been adapted into various media. There are 14 films, 15 board games, 40 video games, and 1 theme park.
Many gamebooks , board games and video games are based upon the Asterix series. In particular, many video games were released by various computer game publishers.
It is one of the most visited sites in France, with around 1. From Wikipedia, the free encyclopedia. Series of French comic books.
This article is about the comic book series. For its main character, see Asterix character. For other uses, see Asterix disambiguation. Asterix the Gaul Asterix and the Golden Sickle Asterix and the Goths Asterix the Gladiator Asterix and the Banquet Asterix and Cleopatra Asterix and the Big Fight Asterix in Britain Asterix and the Normans Asterix the Legionary Asterix and the Chieftain's Shield Asterix at the Olympic Games Asterix and the Cauldron Asterix in Spain Asterix and the Roman Agent Asterix in Switzerland The Mansions of the Gods Asterix and the Laurel Wreath Asterix and the Soothsayer Asterix in Corsica Asterix and Caesar's Gift Asterix and the Great Crossing Obelix and Co.
Asterix in Belgium Asterix and the Great Divide Asterix and the Black Gold Asterix and Son Asterix and the Magic Carpet Asterix and the Secret Weapon Asterix and Obelix All at Sea Asterix and the Actress Asterix and the Class Act Asterix and the Falling Sky Asterix and Obelix's Birthday: The Golden Book Asterix and the Picts Asterix and the Missing Scroll Asterix and the Chariot Race Asterix and the Chieftain's Daughter.
Comedy Satire. Albert Uderzo — Didier Conrad —present Other illustrators for non-canonical volumes — English: Anthea Bell , Derek Hockridge — ; Anthea Bell — ; Adriana Hunter —present.
Main article: List of Asterix volumes. Asterix the Gaul  Asterix and the Golden Sickle  Asterix and the Goths  Asterix the Gladiator  Asterix and the Banquet  Asterix and Cleopatra  Asterix and the Big Fight  Asterix in Britain  Asterix and the Normans  Asterix the Legionary  Asterix and the Chieftain's Shield  Asterix at the Olympic Games  Asterix and the Cauldron  Asterix in Spain  Asterix and the Roman Agent  Asterix in Switzerland  The Mansions of the Gods  Asterix and the Laurel Wreath  Asterix and the Soothsayer  Asterix in Corsica  Asterix and Caesar's Gift  Asterix and the Great Crossing  Obelix and Co.
Main article: List of Asterix characters. Main article: English translations of Asterix. Main article: List of Asterix films.
Main article: List of Asterix games. Retrieved 11 June TV Tropes. Archived from the original on 8 September Retrieved 7 September Archived from the original on 6 September Retrieved 6 September Archived from the original on 10 October Retrieved 9 October Archived from the original on 1 November Retrieved 11 March Dominique Dussol: Evariste Vital.
Comic creator. Archived from the original on 24 March Retrieved 9 March The series follows the exploits of a village of ancient Gauls as they resist Roman occupation.
They do so by means of a magic potion, brewed by their druid, which gives the recipient superhuman strength.
The protagonist, the titular character, Asterix, along with his friend Obelix have various adventures. In many cases, the stories have them travel to various countries around the world, though other books are set in and around their village.
Gemeinsam mit Asterix und Obelix macht sich Miraculix auf die Suche nach seinem Nachfolger. In der Zeit ist das Dorf jedoch ungeschützt.
Und nicht nur die Römer, sondern auch der hinterhältige Heretix versuchen, die Schwäche zu nutzen. Kein Wunder, sind die beiden Regisseure doch echte Kenner ihres Faches.
Im französischen Original sind dabei wieder übrigens die Sprecher des ersten Teils zu hören. Für Links auf dieser Seite erhält kino. Mehr Infos.
Asterix und das Geheimnis des Zaubertranks im Stream. Video-Tipps aus der Redaktion Hollywoodstars, die sich für ihre berühmtesten Filmszenen schämen.Suche Eng Shawn Levy und downloaden Asterix bei den Olympischen Spielen im PutLocker. Bitnix voice. Ähnliche Filme. When that fell through, we gave up the series. Wikimedia Commons Wikiquote. As of [update]it has not been translated into English. Asterix and Obelix vs. Obelix is usually accompanied Disney Filme Anschauen Dogmatixhis little dog. Archived from the original on Sandy Wexler October Retrieved 7 September The ninth Asterix volume, when first released insold 1. Archived from the original on 27 August Und nicht nur die Römer, sondern auch der hinterhältige Heretix versuchen, die Schwäche zu nutzen. Retrieved 25 October Pro 7 Online Sehen